[問題] 詢問一下西班牙文差異問題

看板Espannol (西班牙語)作者 (阿涼)時間10年前 (2015/09/16 11:18), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請教一個問題 我有一個遊戲的APP說明找人翻譯成本土西班牙語 後來在後台選項看到了另外還有這兩個 西班牙文(拉丁美洲) – es-419 西班牙文(美國) – es-US 想請教一下,我在成本有限的狀況下,不能翻譯太多的版本 如果只是一個APP說明,本土西班牙語是否也可以用在西班牙文(拉美)和(美國)版本呢 主要是怕差異太大使用者會看不懂(如果不能用那我會選擇預設英文~) 先感謝回答~~ 說明大概是類似這樣的 Math x Math es un juego de matemáticas y aritmética; se trata de una aplicación popular, apta para personas de todas las edades. Pasar un poco de tiempo practicando con esta aplicación cada día puede ayudar a estimular su mente y aumentar su coeficiente intelectual. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.36.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1442373508.A.A30.html

09/16 21:51, , 1F
其實拉美各個國家的字彙、用法也有落差,但我想應該不
09/16 21:51, 1F

09/16 21:52, , 2F
至於到看不懂吧
09/16 21:52, 2F

09/16 23:22, , 3F
想太多XD
09/16 23:22, 3F

09/21 01:20, , 4F
XD 好 感謝
09/21 01:20, 4F
文章代碼(AID): #1L-D-4em (Espannol)
文章代碼(AID): #1L-D-4em (Espannol)