[翻譯] 想請問一句中文翻西文

看板Espannol (西班牙語)作者 (哈哈)時間10年前 (2015/11/30 07:01), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問中文說的"把握當下"或是"活在當下" 翻成西文該怎麼翻比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.100.156 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1448838115.A.C3F.html

11/30 11:25, , 1F
Viva La Vida?
11/30 11:25, 1F

12/01 23:24, , 2F
想到Coldplay的歌了XD
12/01 23:24, 2F

12/03 00:06, , 3F
aprovecha el momento?
12/03 00:06, 3F

12/03 22:25, , 4F
最接近的應該是樓上, 也可用carpe diem(拉丁文)
12/03 22:25, 4F

12/22 18:18, , 5F
推B大用法!跟carpe diem
12/22 18:18, 5F
文章代碼(AID): #1MMuFZm_ (Espannol)
文章代碼(AID): #1MMuFZm_ (Espannol)