請問CNN西語或美國影集西語配音

看板Espannol (西班牙語)作者 (疼你贏過通世間)時間3年前 (2021/07/02 09:15), 編輯推噓1(104)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
因為我的西語能力還無法辨別,所以上來請教一下: CNN 西語(https://cnnespanol.cnn.com/) 是使用 西班牙的西語還是拉美的西語?(不應是說或寫) 有些美國影集會有西語配音(在此指美國發行的DVD), 它們配音會有一定標準嗎?如特定國家的西語用法。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.13.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1625188551.A.F6D.html

07/02 22:11, 3年前 , 1F
美國通常都是用拉美西文
07/02 22:11, 1F

07/03 07:12, 3年前 , 2F
看有沒有出口西班牙 我在西班牙看美國電影 全是西語配音
07/03 07:12, 2F

07/03 07:13, 3年前 , 3F
另外推一下冰雪奇緣的西語歌
07/03 07:13, 3F

07/03 20:15, 3年前 , 4F
推個西語版Libre Soy 好喜歡TINI唱的~
07/03 20:15, 4F

08/20 12:48, , 5F
應該是拉美
08/20 12:48, 5F
文章代碼(AID): #1WtcZ7zj (Espannol)
文章代碼(AID): #1WtcZ7zj (Espannol)