討論串[請問]電影預告中最後一句話
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者hicatherine (放空是沒有極限)時間14年前 (2011/11/23 19:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
英文原文. it is important to have dreams big enough to not lose sight of while pursuing. 查到有兩種些微不同的法文翻譯. 1. La sagesse, c'est d'avoir des rêves suffisamme
(還有70個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者PhoebeSun (非比)時間14年前 (2011/11/23 19:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
給未來的我 (L’Age de Raison)電影預告中. 最後一句話說:「夢想要夠大 才不會在生命的旅程中忘了它」. 我的聽力不夠好,反覆聽了幾次還是不確定自己寫的句子是對的. 請問有人可以告訴我王爾德的這句話的原文嗎:). Merci :). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc).
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁