[字彙] 講台,站台 傻傻分不清楚~

看板GRE (GRE入學考試)作者 (Isolation)時間17年前 (2008/07/11 21:38), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
Quoted from "Bryson's Dictionary of Troublesome Words," by Bill Bryson === lectern, podium, dais, rostrum The first two words are frequently confused. A lectern is the stand on which a speaker places his or her notes. A podium is the raised platform on which the speaker and lectern stand. A podium can hold only one person. A platform for several people is a dais A rostrum is any platform; it may be designed for one speaker or for several. === 另一個相關字是pulpit,指的是教堂裡牧師佈道的講臺 以下連結文章有更詳細word history~ http://debate.uvm.edu/NFL/rostrumlib/spkingmezzera0396.pdf -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.14.184

07/11 22:17, , 1F
Thank you.
07/11 22:17, 1F

07/12 01:32, , 2F
紅寶跟電子字典裡都寫lectern還有講經台的意
07/12 01:32, 2F

07/12 04:44, , 3F
lectern主要的意思是"a stand with a
07/12 04:44, 3F

07/12 04:44, , 4F
slanted top, used to hold a book,
07/12 04:44, 4F

07/12 04:45, , 5F
speech, etc,所以可以是老師的講臺,
07/12 04:45, 5F

07/12 04:48, , 6F
也可以用來指牧師的講經臺。
07/12 04:48, 6F
※ 編輯: outofdejavu 來自: 220.134.14.184 (07/12 04:55)

07/12 14:44, , 7F
嗯嗯 感謝感謝 這樣整理真的方便多了^^
07/12 14:44, 7F
文章代碼(AID): #18Ts9byV (GRE)
文章代碼(AID): #18Ts9byV (GRE)