[反義] fabulous <> mundane
fabulous <> mundane
這個也是前幾天上課聽到的謬誤 (老師解釋的錯誤),不得不更正。
fabulous (adj) 從 fable (n) 來,本義是「神話的、寓言的」,口語上
也當「好極了、棒極了」,而 GRE 的反義字也常考一些台灣學生不很熟
悉的口語解釋,但這裡顯然不是啊。
mundane = worldly「世俗的」,對應 fabulous「神話的」,perfect match!
硬是把這裡的 fabulous 解釋成「棒極了」,聽了令人昏倒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.239.101
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
144
261