Re: [類比] inventiveness:accidental = effect:ca …

看板GRE (GRE入學考試)作者 (Isolation)時間17年前 (2008/10/13 05:59), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《gaoyt (XD)》之銘言: : CAT的類比, : 但我想不出後面那項的關係 : 能不能麻煩高手替我解答 : inventiveness:accidental = effect:casual 我覺得是 無心插柳 的語境 inventiveness 跟 accident eg. 阿基米德意外發現浮力 牛頓意外發現地心引力 accidental a: occurring unexpectedly or by chance b: happening without intent or through carelessness and often with unfortunate results http://www.merriam-webster.com/dictionary/effect invent archaic: find, discover http://www.merriam-webster.com/dictionary/invent ------ casual done without serious intent or commitment http://www.merriam-webster.com/dictionary/casual effect accomplishment, fulfillment http://www.merriam-webster.com/dictionary/effect Do you get the "FU"?? : 另外有一個單字 : Impassionate<>Vehement : ^^^^^^^^^^^^ : impassionate我查了字典 : http://dictionary.reference.com/browse/impassionate : filled with passion; impassioned. : [Pref. im- not + passionate.] Without passion or feeling. - : 兩種意思都有,這樣要怎麼判斷呢? impassionate = impassion 這個 im- 就是主權大說的 intensifier。 因為有這麼一本字典這麼說, 所以說 impassionate 是 vehement 的反義字,並無大誤。 要探究的是,impassionate (adj) 當 without passion 的用法的頻率。 剛剛去查OED,impassionate (adj) 做此用法時的頻率是 rare 截圖 http://www.badongo.com/pic/4595943 且只有在形容詞有 without passion 的意思。(impassionated 也沒有) impassionate 當動詞時,是impassion 或 to be(come) impassioned 我在國外討論英語的論壇提問有一些回覆(目前兩篇),可能晚些時候會增加。 http://tinyurl.com/4hkskc 其中一位也是以 OED 標註的頻率回答, 並提到一個字同反義共存在英文並不少見。 除此例,ravel 也是一例。 : 謝謝大家 麻煩幫我解答>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.14.184

10/13 06:17, , 1F
謝謝您詳細的解答~!!
10/13 06:17, 1F

10/13 07:06, , 2F
太厲害了 推!
10/13 07:06, 2F
※ 編輯: outofdejavu 來自: 220.134.14.184 (10/13 13:28)
文章代碼(AID): #18ydCbVx (GRE)
文章代碼(AID): #18ydCbVx (GRE)