討論串[問題] 成"工"之路..(歌詞翻譯)
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者daisaimao (春田貓貓)時間15年前 (2010/04/03 13:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我反而覺得意思是指很有工作熱誠的社工,. 把頭髮染成金色來與受助青少年看齊,. 而且畢業後也沒有轉業繼續投身賺不到錢的社工行業. 雖然何先生的兒女的確都是以超字起名,. 不過這裡指的是有香港社福界長毛之稱的理大講師張超雄先生. 去Google一下就能查到他是誰了. --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者chenweichih (走路常跌倒)時間15年前 (2010/04/03 11:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
香港因為房屋較貴 有公屋跟私樓之分... 公屋市政府建的,通常比較小比較便宜. 私樓是私人建造的,通常較大較貴. 公屋的目的是怕有人買不起房子.... 頭髮變金聽起來是變成超級賽亞人.... 出黎咪又轉工 出來工作又換工作. 整句應該是非常有熱誠(像變身超級賽亞人) 出來又要換工作. 我覺得超累跟爆
(還有47個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lighthearted (政閎)時間15年前 (2010/04/01 22:16), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
大家好. 想把這個翻成中文... 我知道歌詞很多... 但我很想知道全部的意思..只希望大家能幫就幫..隨意... 因為我也知道這是滿無理的要求... 要問註解的部份和打問號的句子. 以及翻的部分有誤也請指正..感謝..^^. ==. [本文轉錄自 SW_Job 看板]. 作者: gonma (
(還有766個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁