討論串[問題] 義大利文的"越快越好"怎麼表達?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者stevehsieh (史帝芬)時間16年前 (2008/10/28 23:19), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
不知道是不是piu' presto e' meglio...(我猜的XD). 另外義大利文有沒有像英文. "the more~ the more~" 同樣的這種句型. 這問題我疑惑好久了. 請高手幫我解答吧!Grazie 1000!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fro

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Flaeggon (200X?)時間16年前 (2008/10/29 00:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
The sooner the better = prima e' meglio e'. The more the better = piu' ce n'e' meglio e' (piu' ce ne sono meglio e'). The more I see her, the more I l

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者judy20525 (judy)時間16年前 (2008/11/01 00:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
al piu' presto possibile!盡可能的早些=越快越好. 常用於一般書信或商業書信中. esempio:. Aspetto da tanto la Vostra risposta,me la facciate sapere al piu' presto possibileper f
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁