[問題] 請問notarized translation

看板KoreaStudy (韓國留學旅遊)作者 (cyan)時間17年前 (2008/03/06 13:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近在申請韓國首爾大, 繳交文件注意事項有一項是: All documents should be in English or Korean. Documents in another language should be accompanied by a notarized English or Korean translation. 請問第2句notarize在此為何意? 像我的作品是一大堆研究報告,那也需請正式譯者全部翻成英文或韓文? 懇請知道的大大回覆,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.20.150

03/06 22:25, , 1F
看來應該是,不過建議你打電話直接去問校方相關單位^^
03/06 22:25, 1F
文章代碼(AID): #17puVYc5 (KoreaStudy)
文章代碼(AID): #17puVYc5 (KoreaStudy)