[提問] 面試時最高敬語說不出來...

看板KoreaStudy (韓國留學旅遊)作者 (???)時間9年前 (2016/05/01 05:58), 編輯推噓2(209)
留言11則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請問有過正式面試經驗的版友們~ 雖然我很擅長說話,可以說得落落長 不管是上台10分鐘報告變半小時、回答1分鐘變5分鐘申論題、 還是從一個問題帶到各種角度說出自己觀點 前提是得用中文進行 之前參加面試,雖然有準備一些題目 但是聽就知道是在背稿,加上我的原意可能是超準確的中文 換到韓文就變籠統~QQ 尤其我真的很不會用一米答 思米達結尾的詞 在家沙盤推演脫口而出的都是yo 努力想換最高敬語,但就是換不過去(語帶不確定)..ORZ 想問面試過的版友們~ 在面試時回答不出來,稿子忘記之類的,或者是想回答精確 譬如未來生涯規劃、對XXX的看法、韓國最近發生什麼新聞 這種常會講到很專業名詞的經典題目 1.會選擇用精確中文還是講超卡的韓文yo呢?? 亦或,用卡卡韓文開頭,再穿插中文措詞?? 像是:地名、立足於、踟躕、政府內部、縱觀、公安... 2.到底什麼時候能用原型"答"呢? 原本我以為原型只會出現在字典 但又來聽到韓國人念自己的作文,幾乎都是用"答"組成 以前寫文章都是用yo比較多 沒想到原型也能用@@??!! 不過怕用錯所以想問一下版友們 適用場合 由衷感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.246.209.17 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStudy/M.1462053521.A.C9B.html

05/01 08:34, , 1F
寫文章都用答結尾喔,yo也是敬語,是有對話對象的
05/01 08:34, 1F

05/01 08:35, , 2F
文章的讀者不固定,範圍可能很寬,也不是在對人說話
05/01 08:35, 2F

05/01 08:36, , 3F
通常學到中級以上,文章就都會要求用答結尾了
05/01 08:36, 3F

05/01 08:36, , 4F
我其實不太明白你的面試是怎麼回事,用中文韓文皆可嗎?
05/01 08:36, 4F

05/01 08:37, , 5F
如果考官要求用韓文,那當然就是講韓文啦,努力練熟一點
05/01 08:37, 5F

05/01 08:37, , 6F
如果沒有嚴格要求,但用韓文有點加分效果的話,
05/01 08:37, 6F

05/01 08:38, , 7F
就主要內容用韓文,需要很精確說明部分的再用中文補充
05/01 08:38, 7F

05/01 08:39, , 8F
如果是大學韓文系入學口試,就看主考老師要求囉
05/01 08:39, 8F

05/01 13:03, , 9F
最高敬語真的會有點難轉換 但辯論等較正式都要用最高敬語
05/01 13:03, 9F

05/01 13:08, , 10F
平常講話都用唷比較多難免不習慣 但好像就真的只能練習了
05/01 13:08, 10F

05/04 10:32, , 11F
能說最高敬語的話就儘量說
05/04 10:32, 11F
文章代碼(AID): #1N9IgHoR (KoreaStudy)
文章代碼(AID): #1N9IgHoR (KoreaStudy)