商務法律文件英翻中講座
身為翻譯工作者,您是否想一窺法律翻譯的堂奧,培養進攻法律翻譯市場的即戰力?
身為法律工作者,您是否想提升法學英文素養,踏出晉身跨國商務律師的第一步?
身為即將邁入就業市場的新鮮人,您是否想強化職場競爭力、打造一技之長,在景氣寒
冬中脫穎而出、立於不敗之地?
我們提供商務法律翻譯的系列講座,禮聘國內的實務界大師,以小班制教學,打破傳統
僅以授課方式進行之講座內容,搭配每週要求參與者進行翻譯習作的Workshop模式,由
講師親自批閱習作,為參與者奠定最穩固的法律翻譯基礎,協助參與者提升就業競爭力、
培養職場即戰力!
---------------------------------------------------------------
本講座之詳細資訊如下:
TransLegal法律翻譯工作坊系列講座
主辦單位:TransLegal法律翻譯工作坊
講座名稱:商務法律文件英翻中
講 師:張溢修 外國法事務律師 (Victor I. Chang)
學歷:
美國芝加哥大學法學博士(J.D)
美國哈佛大學學士 (B.A.)
經歷:
協合國際法律事務所合夥人
美國麻州律師
張律師曾被亞洲法學期刊(Asia Law Review)等國際法商務期刊評選為企業
併購、私募權益及創投基金的最佳代表律師,具有豐富的跨國訴訟及交易經驗,面
向涵蓋企業併購、私募基金以及各種形式的跨國交易,所協助的客戶遍及北美、歐洲、
澳洲、中國大陸與台灣。此外,張律師具有多年法律文件翻譯的審閱經驗,並於律師
事務所中擔任年輕商務律師的培訓教練。堪稱國內唯一同時兼具豐富商務法律經驗及
等同雙母語人士的深厚法學英文及法學翻譯素養的實務界大師。
詹昆霖律師 (Collins Chan)
學經歷:
台灣大學商學研究所商學碩士(MBA)
政治大學外交學系法學士(B.A.)
政治大學法律學系法學士(L.LB)
協合國際法律事務所律師
政大青年國際會議社創辦人、顧問
講座時間:自2009.3.28~2009.5.2,每週六8:30~11:30,共計六週。
講座內容規劃:
第一週(3/28)講座主題:法律翻譯導論
內容:法律翻譯之特性與基本原理、亞洲法律翻譯市場評析、
法律翻譯資源引介、商務法律翻譯之基礎議題
第二週(4/4) 講座主題:常見英翻中商務法律翻譯問題
第三週(4/11)講座主題:契約翻譯之訣竅(一)
第四週(4/18)講座主題:契約翻譯之訣竅(二)
第五週(4/25)講座主題:法院文件及公務文件翻譯之訣竅
第六週(5/2) 講座主題:結語-法律翻譯的美麗境界
自第一週起,每週均有翻譯習作供參與者練習,參與者須於隔週將習作完
成,以利講師批閱及講解。
Ps.主辦單位保留更動講座時間及主題順序之權利
講座地點:板橋捷運站旁商務會議室
講座費用:一系列六週講座,超值優惠價新台幣八千元整
(含講師車馬費、講師鐘點費、場地費、講義費及習作批閱費)
名 額:為確保講座品質及培訓效果,名額以15人為限,
報名人數超過時,將依報名先後順序及試譯作品之表現進行綜合評選。
報名方式:請於2009.3.16前,註明姓名、身份證字號、學經歷、住址、
聯絡電話及Email,來信詹昆霖律師(legatetw@yahoo.com),
主辦單位將回寄試譯短文,供報名者完成後寄回。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.8.151
→
03/08 00:49, , 1F
03/08 00:49, 1F
→
03/09 10:50, , 2F
03/09 10:50, 2F
→
03/09 10:50, , 3F
03/09 10:50, 3F
→
03/09 13:17, , 4F
03/09 13:17, 4F
Lawyer 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章