討論串[翻譯] 日本的傳真內容
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 11→)留言15則,0人參與, 最新作者wilsun (wilsun)時間16年前 (2009/06/25 14:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前提:出售商品給日本公司,因其中有瑕疵品,對方要換貨。. (瑕疵部分為商品上的某些螺絲孔尺寸過大). 以下為日本公司所寫的內容。. 問題:早速ですが、注文品の件、調査したところネジの不良は206個ありました。. 代替品を送ってください。. 尚、今度送るものはネジ、を調べて送ってください。. 又、こ
(還有43個字)

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者wilsun (wilsun)時間16年前 (2009/06/22 11:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題:. ネジは変っていなっとの事ですが、. 今回荷物に同梱されていたネジがありましたが、. これも緩く、迴さなくても入ってしまいます。. ネジ受のサイズが3.5mmになっている様てす。. 試譯:. 關於這次螺絲尺寸改變的事,. 這次跟貨物一起出的螺絲是可以鎖上,但會鬆鬆的。. 螺絲孔的尺寸變成是3
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁