看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] the Japan Times Thursday, March 18, …
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
^^^^^^. "で" 原因を表す. 消費者は節約志向で、「長持ちさせる容器」に注目. 生活費を切り詰めるため、「長持ちさせる容器」に関心を. (新聞の見出しなら、大体こんな感じ?). ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. ......@_@a ^^^^^^^^^^^^^^ 主語は「消費者」な
(還有1443個字)
內容預覽:
原文のタイトルが長すぎで、新聞の名前と掲載の年月日をタイトルとして表示しました。. 訳された内容のタイトルは「Consumers turn to long-life containers to keep downcosts」です. Consumers turn to long-life contai
(還有2811個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁