討論串[翻譯] 入りがゆっくり的意思
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者medama ( )時間15年前 (2010/07/22 21:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問原作者他想表達的意思會最正確。. 不能問原作者的話,瞭解相關知識也有助於正確解釋。. 如果只從一篇文章中擷取一小段,很容易會看起來沒頭沒尾的,. 自然會不好解釋其意義。. 如果把這段文字拿去網路搜尋引擎查詢,就能看到原文。. 「入りがゆっくり」是「進入緩慢」的意思沒錯,. 但要看到全文才能知道這句

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者fantasy2005 (MAEDA)時間15年前 (2010/07/22 03:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題: 今日は入りがゆっくりだったので,. 以前「くちこみっ」でも紹介させて頂いた. ~のお店にいってきました!. 試譯: 今天比較沒那麼忙. 所以去了以前我在「くちこみっ」介紹過的~店!. 查線上翻譯 入りがゆっくり都是翻成「進入緩慢」. 要怎麼解釋比較正確?. --. 發信站: 批踢踢實業坊
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁