討論串[翻譯] 求助 翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Uramiya (シュンスケ)時間15年前 (2010/09/20 08:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
君たちがいるから、私は一人ではない. 君たちがいるから、私は進む力を持つ. 君たちはいつもパワーを唄で与えてくれる. 私もこの情熱と感動を君たちに伝えたい. かけがえのない誇りである君たちと. また一緒に歩き続けよう. 寫給朋友我覺得用自己想表達的詞句就是最好的了. 我相信你努力寫出來的文章是會感動

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者sean3 (松本老大!!!!!!)時間15年前 (2010/09/18 05:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想寫東西給日本的朋友. 但日文很破 所以來求助@@. 我試著翻一點 但感覺文法很怪也翻很死...!?. 內容. 因為有你們 我不是孤單一個人. 君たちがいるから 私 一人じゃない. 因為有你們 讓我有持續前進的動力. 君たちがいるから 私 每日つづけるのチカラがある. 你們總是將力量用歌曲來傳達給我
(還有422個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁