看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 麻煩幫我看一下這段翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
チケットの代金5500円は、いつものように. わたしの銀行口座に振り込んでください。. 試譯:票的費用5500圓,什麼時候都行請匯到我的銀行帳戶裡。. 1.請問關於「代金」「料金」「費用」. 我不太清楚這三個的差別和適當使用場合在哪裡?. 查字典只大概知道「料金」似乎是指使用設施或服務的花費. 2.
(還有193個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁