PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 寫給社長
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯] 寫給社長
推噓
5
(5推
0噓 2→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
Nikando
(ほっちゃんど出会った)
時間
15年前
發表
(2010/11/27 00:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
招待 す。. ^^^^^^^^. 申し訳ないですが、. ^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^. 少々 いかもしれません、. ^ ^^^^ ^^^^. 今度、 く時、 たいと思います. 原則上意思有通了. 就是稍微再修飾一下而已. 好了 我要繼續去關心某個子彈會轉彎的事件了 (掰. --.
※
#1
[翻譯] 寫給社長
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
floppy
(紅)
時間
15年前
發表
(2010/11/26 22:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
下星期要和家人一起去日本. 有生意往來的日本人社長邀請我們到他的公司參觀. 可是因為行程很趕,當天抵達日本也已經下午四點半了. 所以沒辦法去赴約,媽媽要只會一點日文的我寫封信給社長. 但我不曉得該怎樣寫會比較合乎禮節....... 要麻煩大家幫我修改一下^^". ooo 社長様. 貴社へのご案内、あ
(還有8個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁