討論串[文法] 為啥n1只是基本?
共 16 篇文章

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 7年前最新作者akumahirosi (找日文家教生Q我)時間15年前 (2011/02/05 01:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
學語言還是要運用吧。. 會說管你是啥級,都不是重點了。. 要會日文,學到二級就足以應付大多數的對話了。. 只是要能到完全應用?哈哈~除非你真的很很很很很很很很用心,. 每天接觸大量日文,要不然下次遇到還是忘了 :P. 我自身的經驗是:. 上啥日文系,有個日本爸爸或是媽媽就夠了 :P. 為了怕誤會我解

推噓7(7推 0噓 31→)留言38則,0人參與, 7年前最新作者cokewolf (可樂狼)時間15年前 (2011/02/04 23:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對於「N1才剛開始」已經有了一些板友發表意見. 但另一方面,我覺得會造成這樣的歧見. 主要還有一個原因:日檢能反應的實力部份有限. 說真的N1改不改制,考的東西都還是聽跟讀而已. 但日常生活中最重要的說卻沒有考慮到. 大家在討論的時候,因為每個人所認知的「N1」差異大. 自然會產生很不同的看法. 一
(還有273個字)

推噓18(18推 0噓 24→)留言42則,0人參與, 7年前最新作者piaon (小絮)時間15年前 (2011/02/04 23:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我原文只是要回應:「為什麼有那麼多人認為一級只是學習日. 文的起點」這個問題,我從無意在「只是起點」和「不是終點」這. 種文字遊戲之間搞怪。對我而言,「通過日檢一級只是學習日文的. 起點」和「通過日檢一級並不是學習日文的終點」兩句話,其實不. 過傳達了同一種意思:學無止境,日文是學不完的。兩句話的差
(還有1375個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者hyde2002 (>_<)時間15年前 (2011/02/04 23:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就我的日文老師(日本人)表示. 一級的程度大約是日本現在普通高中生的程度. 當然這不等於日本高中生讀的懂的書本考過一級的人都可以懂. 而是指一般在日常生活中所需要用到的日文大約是跟日本高中生差不多. 不過以上的前提是沒有去背考題或是用什麼其他的捷徑. 單純是努力讀書增強自己程度的情況去考過一級才有這

推噓8(8推 0噓 21→)留言29則,0人參與, 7年前最新作者OnePiece (航海王!一個大秘寶~)時間15年前 (2011/02/04 23:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文恕刪. 相信這種感覺對學過日文的大家都很容易理解. 個人覺得日文是一種很精密的語言. 就如同日本人的做事態度一樣. 所以在大家都講求日語要很精妙的當下. 為何熟悉中文的我們卻不講求中文的文意?. [只是起點]. 代表還考不到一級的我們,還在學小學生甚至幼稚園程度的日文. [不是終點]. 代表我們
(還有96個字)