看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 來電的轉達
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
中文からだと、対象者はどなたか、わかりませんが.... とりあえず、Bさんに設定させていただきます。. 今日、A社からのお電話がありまして、. 来週の月曜日か火曜日に、御社までXXさんを訪問しようと思いますとの連絡ですが、XXさんのご都合を確認して頂いてから、こちらからA社の担当者に返事します。.
(還有18個字)
內容預覽:
請幫我確認以下的翻譯是否OK, 謝謝. 中文:今天接到A公司的來電,想詢問Bさん下週的星期一或是星期二下午1:30. 是否有時間可以做個拜訪? 如果時間沒問題的話,由我這邊再進行回覆. (接電話者是我,我要詢問XXさん是否有空). 日文:本日A会社の電話により、来週の月曜日か火曜日の午後1:30にB
(還有14個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁