討論串[翻譯] 已經12點了,妹妹卻還沒回來
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 7年前最新作者rational (Hal)時間7年前 (2018/07/02 22:55), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
非常非常感謝大家熱心的回應,很感動. 在這幾天也上網查了更多資訊,發現我的問題在於原來我還沒學到てくる這個文法. 晚上查到網路上有一位劉老師的教學資源(我沒有打廣告的意思,剛好查到). 覺得寫得很棒,也跟大家分享. http://210.59.19.199/mediafile/epaper/japa
(還有42個字)

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者kazge時間7年前 (2018/07/02 17:20), 7年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
GOGOGO用的是てくる的文法. 原PO用的是ている的文法. 我的理解是ている在這句是強調帰る這個動作發生後,所產生的結果仍然存在. 例如「王さんはいま台湾に帰っています。」. 說話者在日本,對另一個人說王先生現在回台灣了。(回去了,且現在還在台灣。). 而てくる強調方向性,. 「O帰ってくる」的く
(還有648個字)

推噓7(7推 0噓 12→)留言19則,0人參與, 7年前最新作者rational (Hal)時間7年前 (2018/07/01 20:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(日本語gpgogo4 第32課 p.49). 正解:もう十二時なのに、妹はまだ帰ってきません。. 我的答案:. もう十二時なのに、妹はまだ帰っていません。. 想問以上兩句話都成立嗎?感謝. 希望沒有違反板規. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.53.12
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁