看板
[ NIHONGO ]
討論串[問題] おととし與さ来年的漢字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我的感想是. 日本人對於漢字其實沒有那麼講究. 沒有一定要寫出來 (特別是如果他們覺得難的字 難不一定是筆畫多). 像你說的 再来年. "来"還有"年" 都是基礎常用字. 但是"再" 要學到"再び"才會. 因此若"再" 還不太會的話 就會寫成さ来年這種形式. 御弁当 也是 如果覺得御很難 就會寫成
(還有50個字)
內容預覽:
諸君晚安,最近開始認真地拿日本語GoGoGo. 也許對版上的大家都是很基本的,但這部分我有點不解. 在第六課的練習1有各個相對時間的讀音. 首先是 おととし 【前年】. 因為我的日文輸入法,輸出來是會變成『一昨年』. 不知道是能不能寫成這種漢字? 平常會這樣寫還是就寫おととし呢?. 其次是 さ来年
(還有202個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁