[問題] 英文翻譯問題

看板Nurse (護理人員)作者 (打拼三小時)時間14年前 (2012/03/31 22:19), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
這是幫閃光問的 她最近在翻譯一篇叫做 Medical and Psychosocial Complications Associated With Method of Bladder Management After raumatic Spinal Cord Injury 的文章(或是論文) 我跟她一起用網路翻譯再自己修正 但是其中的Bladder Management 我們始終不知道該翻譯成甚麼 膀胱管理感覺好像不是很恰當 爬過以前的文 有去榮陽醫學辭典找過 但是沒有查到 想請問各位是不是可以提供較適合的翻譯 在這邊先感謝各位 不知道在這邊問適不適合.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.200.51

03/31 22:54, , 1F
google 關鍵字 "Bladder Management" 繁體中文
03/31 22:54, 1F

03/31 22:54, , 2F
多看幾頁,選擇自己想要的譯法
03/31 22:54, 2F

03/31 23:19, , 3F
Google到的:"泌尿功能障礙之處理" 我比較喜歡這個
03/31 23:19, 3F

03/31 23:58, , 4F
原來是我沒設定繁體中文...
03/31 23:58, 4F

03/31 23:58, , 5F
謝謝各位 感激不盡
03/31 23:58, 5F
文章代碼(AID): #1FTn9xbX (Nurse)
文章代碼(AID): #1FTn9xbX (Nurse)