[問題] 專利翻譯外包

看板Patent (專利)作者 (acapollo)時間17年前 (2007/11/05 12:53), 編輯推噓3(307)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
不好意思,小弟是新手,想大概了解一下這個行業的情況, 希望版上的高手不吝賜教 小弟是在美國念的大學,算是滿好的學校,因爲在美國待了 挺久的,英文也算不錯,背景是工程物理,目前在臺灣有正 式的工作,但想在工餘接一些專利翻譯的case賺點外快 我也看過一些臺灣專利法的書,算是懂一些,但沒有實際的 經驗 想請教各位高手,像我這種情況,要通過什麽管道去接case, 可以要求的待遇大概又是多少? 再來,就是大家翻譯一個case平均都需要花多少時間? 在此先謝謝大家的回答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.164.73

11/05 14:01, , 1F
找找看理律
11/05 14:01, 1F

11/05 15:44, , 2F
104裡頭很多事務所徵外譯人員
11/05 15:44, 2F

11/05 15:45, , 3F
花多少時間? 這要看有多少字數吧....
11/05 15:45, 3F

11/05 20:04, , 4F
找理律吧..不過還是要懂台灣的專利審查基準的要求..
11/05 20:04, 4F

11/05 22:38, , 5F
理律有發包到翻譯社去嗎?
11/05 22:38, 5F

11/05 23:50, , 6F
104上面有一些事務所在徵,你可以搜尋看看。
11/05 23:50, 6F

11/05 23:50, , 7F
若20頁左右,第一次翻五工作天,目前約一個半到兩個工作天
11/05 23:50, 7F

11/05 23:52, , 8F
簡單重複段落高的案子甚至半工作天的也有。我也想賺外快
11/05 23:52, 8F

11/05 23:52, , 9F
可是一直提不起勇氣跟主管說@@
11/05 23:52, 9F

11/06 15:56, , 10F
謝謝大家的回答
11/06 15:56, 10F
文章代碼(AID): #17Bg7JA5 (Patent)
文章代碼(AID): #17Bg7JA5 (Patent)