[求救] 俄文公司名稱

看板Russian (俄文)作者時間16年前 (2009/07/04 23:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
請教俄國公司 經常會出現 ZAO NPK 為開頭, 是什麼意思呢? ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.57.226

07/02 15:14,
ZAO 股份有限公司 NPK 新設的分公司(轉運公司)
07/02 15:14

07/03 08:06,
樓上您知道ZAO全名是什麼嗎?
07/03 08:06

07/03 08:06,
所以Novaya在俄語是New的意思. P...是設立嗎?
07/03 08:06

07/03 08:07,
不知"轉運公司"是什麼意思呢? 感謝分享
07/03 08:07

07/03 22:04,
закрытая акционерная компания
07/03 22:04

07/03 22:04,
有限的 股份的 公司
07/03 22:04

07/03 22:05,
發音的英文縮寫就是ZAO 那個P中文意思是 轉運的 運輸的
07/03 22:05

07/03 22:13,
上面打錯了 我用回的
07/03 22:13
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.206.170 經Language版友指點. 得知 ZAO = закрытое акционерное общество 有限的,closed 股份的 公司,協會 跟ZAO相反的就是OAO 第一個O俄文是Open的意思 相對於Closed 不過英文不一定翻成這樣  NPK = научно-производственный комплекс Complex 科學地 生產的 корпорация Corporation компания Company NPK有沒有專門譯法我不清楚 字面上就是 科學生產集團/股份公司/公司 (以上截錄版友回覆) 請問俄文版的版友知不知道ZAO和OAO的差別呢? 例如ZAO可能是非上市公司(私人公司), 而OAO是上市公司呢? 我會這樣猜是因為OAO有查到是開放型合股公司(Open Joint Stock Company,OAO) 像這類訊息在台灣好像比較難查到. (比方說德國GMBH, 還有大部份歐洲. 南美. 亞的國家就很容易查到) 不知道如果是俄羅斯那個區域的資訊. 有哪些網站 (商業相關) 是版友比較常會瀏覽的呢? 可以推薦一下嗎? 謝謝 ※ 編輯: breezybud 來自: 118.169.206.170 (07/05 00:07)
文章代碼(AID): #1AJtnJq_ (Russian)
文章代碼(AID): #1AJtnJq_ (Russian)