[求救] 關於遠紅外線的試譯

看板Russian (俄文)作者 (莎夏喜歡Jón沒有名字)時間16年前 (2009/07/17 00:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
朋友的工作,她問我的。 內文是:「熱敷時高遠紅外線的放射率,不論您站著、坐著、躺著都適用。」 意思是:「遠紅外線的效果使得熱敷變得方便,無論哪種體位都方便。」 我試譯如此,想請大家看看有沒有問題:  При помощи длинноволнового  инфракрасного излучения  горячие компрессы принимаются  более удобно для  стоящих, сидящих, или лежащих людей. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.50.68 ※ 編輯: sutiph 來自: 122.126.50.68 (07/17 00:15)
文章代碼(AID): #1ANr4Ddt (Russian)
文章代碼(AID): #1ANr4Ddt (Russian)