[問題] 俄國法律法條文義翻譯問題

看板Russian (俄文)作者 (Ryhpezlis)時間15年前 (2010/06/01 01:09), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
由於報告需要,所以找到了俄羅斯聯邦的法律orz 然後丟到偉大的GOOGLE翻譯後,然後在依其結果英文來做翻譯 有幾個問題想請問就是:直接用俄翻英,再英翻中是否會失其原意? 初次在貴版發文,如有不妥請告知謝謝Q_Q //原文 "КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОБ АДМИНИСТР АТИВНЫХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ" (КоАП РФ) //GOOGL英文 "Russian Federation Code of Administrative Offences (CAO Code) //自行翻譯 俄羅斯聯邦行政罰法 ------------------------ //原文 Статья 6.12. Получение дохода от занятия проституцией, если этот доход связан с занятием другого лица проституцией //GOOGLE英文 Receiving income from prostitution, if this income is related to the exercise of another person in prostitution. //自行翻譯 圖利、營利或媒合賣淫 ------------------------ //原文 Получение дохода от занятия проституцией, если этот доход связан с занятием другого лица проституцией, - влечет наложение административного штраф а в размере от двух тысяч до двух тысяч пят исот рублей или административный арест на срок от десяти до пятнадцати суток. //GOOGL英文 Receiving income from prostitution, if that income is related to the exercise of another person in prostitution - are punishable by a fine of two thousand to two thousand five hundred rubles or administrative arrest for a term of ten to fifteen days. //自行翻譯 圖利、營利或媒合賣淫 - 處2000至2500盧比罰金或拘提10至15日 謝謝各位大大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.133.140 ※ 編輯: zeSil 來自: 118.167.133.140 (06/01 01:17)

06/03 15:05, , 1F
都是方格子 看不到俄文全文
06/03 15:05, 1F
文章代碼(AID): #1C0-rPcH (Russian)
文章代碼(AID): #1C0-rPcH (Russian)