討論串[單字] 請問這個片語該怎麼翻?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者EdmundLiu (數學貓)時間14年前 (2011/05/02 12:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我請教了一位俄國人,她說把所有的狗都放下來(出來),. 意思差不多就是周星馳電影中的台詞"關門,放狗!". 意指:以各種方式,手段,同時攻擊敵人。. 類似的中文有:不擇手段、左右開攻(?)、火力全開 .... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 87.224.197

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者jasan26818 (海妃亞)時間14年前 (2011/05/02 09:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
спустить всех собак. 雖然查過字典了 但沒發現這個片語. 也上網查過 大約了解它要表達的意思. 但想很久還是無法準確翻譯它= =+. 所以想請大家幫忙集思廣益 囧". 謝謝大家<_O_>. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.119.10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁