PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Russian
]
討論串
[單字] 請問這個片語該怎麼翻?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [單字] 請問這個片語該怎麼翻?
推噓
0
(0推
0噓 3→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
EdmundLiu
(數學貓)
時間
14年前
發表
(2011/05/02 12:59)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我請教了一位俄國人,她說把所有的狗都放下來(出來),. 意思差不多就是周星馳電影中的台詞"關門,放狗!". 意指:以各種方式,手段,同時攻擊敵人。. 類似的中文有:不擇手段、左右開攻(?)、火力全開 .... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 87.224.197
#1
[單字] 請問這個片語該怎麼翻?
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
jasan26818
(海妃亞)
時間
14年前
發表
(2011/05/02 09:46)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
спустить всех собак. 雖然查過字典了 但沒發現這個片語. 也上網查過 大約了解它要表達的意思. 但想很久還是無法準確翻譯它= =+. 所以想請大家幫忙集思廣益 囧". 謝謝大家<_O_>. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.119.10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁