[心得][英文] 刷 LeetCode 練習命名
# 刷 LeetCode 練習命名
過去幾個月,《程式英文》把焦點放在「分享知識」;例如,變數名稱樣板、單字
使用情景、等等。對學習者來可說是「輸入」的動作。
這次試個不同的方向,做了個實驗,把焦點換到「演練技巧」,希望能幫助學習者
改善輸入與輸出的平衡。
* Google 文件 https://bit.ly/2GIyLtk
* GitHub 討論區 https://bit.ly/321ResR
# 先說結論
* 實驗內容:用 C# 刷 20 題「解題率最高、 Easy 等級」的 LeetCode
* 題目列表: https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/issues/69
* 所有 20 題 LeetCode 英文題目(含提示)總共約 2841 字。
* 其中 2434 字 (86%) 包含在「高中英文 7000 字」內。
* 可還原成約 394 個單字原型;例如, am, are, is 的單字原型為 be 。
* 其中 285 個單字原型 (72%) 包含在「高中英文 7000 字」內。
* 所有 20 題 LeetCode 解答內「自訂變數」用了約 119 英文字。
* 其中 105 字 (88%) 包含在「高中英文 7000 字」內。
* 可還原成約 44 個單字原型。
* 其中 36 個單字原型 (81%) 包含在「高中英文 7000 字」內。
以下是一些觀察與心得。
# 堆疊( stack )字
在英文語法中,可以把多個字「堆疊( stack )」起來來表達意思,例如,程式
設計師熟知的 API: Application Programming Interface 。
這樣的語法也可以應用在命名變數上,但要小心拿捏資訊量與複雜度的平衡;例如:
* 在有 1 個字的時候,例如, Name, 只有 1 種讀法,沒有問題。
* 在有 2 個字的時候,例如, ManagerName, 仍只有 1 種讀法,沒有問題。
* 在有 3 個字的時候,例如, StoreManagerName, 就有 2 種可能的讀法要去辨別:
* StoreManager Name
* Store ManagerName
* 在有 4 個字的時候,例如, DollarStoreManagerName, 就有 (4-1)! = 6 種可
能的讀法要去辨別。
* 在有 5 個字的時候,例如, CentralDollarStoreManagerName, 就有
(5-1)! = 24 種可能的讀法要去辨別。
每多一個字的確會加入新的資訊,但也會提高閱讀的困難度(複雜度超過工作記憶
區的容量,使得資訊變成了雜訊)。
我個人經驗是「用 3 個字以下的變數名稱」,如果要用到超過 3 個字,或許可以
想想否是能用其它方法(程式碼架構、型別、註解、規格書、等等)來提供讀者理
解程式碼所需的上下文脈絡。
# 是什麼( what )、為什麼( why )
以下這個案例很有趣:
* https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/issues/89
* https://leetcode.com/problems/sum-of-all-odd-length-subarrays/
程式碼本身是在實作從題目要求推導出來的解答算式。
在這個案例中,我發現要描述「這個變數『是什麼』」並不難,難的是讓讀者了解
「為什麼要有這個變數」。
最後我選擇用註解的方式提示推導解答算式的方向,讀者需要先了解解答算式,程
式碼才會比較好懂。
相對之下,其它案例的變數的名稱與實際使用情形多半可以說明該變數「是什麼」
及「為什麼」。
# 英文語法資料
## 位數
案例: https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/issues/79
* 個位: ones place 或 units place
* 個位數: ones digit 或 units digit
* 十位: tens place
* 十位數: tens digit
* 十分位: tenths place
* 十分位數: tenths digit
參考資料
* https://en.wikipedia.org/wiki/Numerical_digit#Computation_of_place_values
## 上限、下限、包含、不含
案例: https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/issues/88
* 上限: upper bound 或 majorant
* 下限: lower bound 或 minorant
* 包含: inclusive
* 不含: exclusive
* 參考資料
* https://en.wikipedia.org/wiki/Upper_and_lower_bounds
* https://www.lexico.com/en/definition/inclusive
* https://www.lexico.com/en/definition/exclusive
# 結語
* 因為是第一次進行這樣的實驗,所以選了 LeetCode 是 Easy 級解題率最高的
20 題。
* 從簡單題目開始,容易掌控問題複雜度,適合新手學習者入門。
* 對進階學習者來說, LeetCode 的程式架構變化少,學習效果可能有限。
* 題目定義明確,有共通的討論基礎。
* 就現今軟體業求職面試文化來看,學習者投入「刷 LeetCode 」的成本容易回收。
* LeetCode 題目是以英文寫成,也是練習英文的機會。
* 解答的首項要求是正確,再來是可讀性,最後是效能(時間、空間)、程式碼語
法的精練度。
讀者如果有興趣的話,可以 code review 一下這裡列出來的 20 題 LeetCode 解
答,尤其是其「命名可讀性」;或著,對 LeetCode 題目或解答中的任何英文用字
、語文解讀有疑問的,也歡迎提出來討論。
* https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/issues/69
在此感謝所有參與討論的網友 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 136.56.13.184 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1604809565.A.3F9.html
推
11/08 15:02,
4年前
, 1F
11/08 15:02, 1F
→
11/08 15:02,
4年前
, 2F
11/08 15:02, 2F
→
11/08 15:27,
4年前
, 3F
11/08 15:27, 3F
→
11/08 15:27,
4年前
, 4F
11/08 15:27, 4F
推
11/08 15:47,
4年前
, 5F
11/08 15:47, 5F
→
11/08 15:47,
4年前
, 6F
11/08 15:47, 6F
→
11/08 15:49,
4年前
, 7F
11/08 15:49, 7F
→
11/08 15:49,
4年前
, 8F
11/08 15:49, 8F
→
11/08 15:50,
4年前
, 9F
11/08 15:50, 9F
→
11/08 15:50,
4年前
, 10F
11/08 15:50, 10F
推
11/08 17:54,
4年前
, 11F
11/08 17:54, 11F
推
11/08 17:58,
4年前
, 12F
11/08 17:58, 12F
推
11/08 20:30,
4年前
, 13F
11/08 20:30, 13F
推
11/08 21:02,
4年前
, 14F
11/08 21:02, 14F
推
11/08 21:15,
4年前
, 15F
11/08 21:15, 15F
我目前的研究方向傾向「命名的語意」 :)
例如,假設這裡有個變數是用來表達「上限值,而且包含該上限值」,那麼,要怎
麼命名這個變數?我會用 "inclusive upper bound" 這三個字。
確定了 "inclusive upper bound" 這三個字後,再來是「命名的語法」;這裡就
類似 ucrxzero 提到的「各社群、生態圈、專案會有它的潛規則」,
* 在 C# 專案裡會寫成 inclusiveUpperBound
* 在 Python 專案裡會寫成 inclusive_upper_bound
我個人的感覺是「命名的語法」比「命名的語意」容易掌握,因為「命名的語法」
的規則相對的單純。
「命名的語意」倚重「對美式英語的語感」,是母語為中文的我們相對不熟的部分
,是故,我整理這類資料的方向傾向「命名的語意」,覺得那比較能幫到學習者 :)
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 11/09/2020 06:09:50
公告一下 :)
https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/issues/91
# 啟用「釋出(Release)」功能以減少通知信
以後主要的內容更新會以「釋出(Release)」的方式通知,例如:
* https://github.com/EngTW/English-for-Programmers/releases/tag/2020-11-07
這樣子使用者可以選擇 "Releases only" 的追蹤(watch)選項,減少通知信。
---
很抱歉給有追蹤 EngTW/English-for-Programmers 的各位帶來了困擾 orz
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 11/09/2020 06:44:47
推
11/09 07:29,
4年前
, 16F
11/09 07:29, 16F
推
11/09 07:53,
4年前
, 17F
11/09 07:53, 17F
推
11/09 11:53,
4年前
, 18F
11/09 11:53, 18F
推
11/09 13:27,
4年前
, 19F
11/09 13:27, 19F
推
11/09 13:47,
4年前
, 20F
11/09 13:47, 20F
推
11/09 14:08,
4年前
, 21F
11/09 14:08, 21F
謝謝各位的欣賞 :)
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 11/10/2020 04:13:28
推
11/10 13:00,
4年前
, 22F
11/10 13:00, 22F
推
11/11 14:07,
4年前
, 23F
11/11 14:07, 23F
推
11/12 16:11,
4年前
, 24F
11/12 16:11, 24F
Soft_Job 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章