[分享] 閱讀預期心理—專有名詞定義 by J2
大家好,我是J2.
定義通常會在專有名詞出現後,但有時候寫的很隱晦,並不會每次都是
“Sometimes animals adopt a behavior called X. X means Y” 那麼直接。表現方法
很多種,但可以預期的就是專有名詞出現後,下一句講到的極可能就是定義或是補充說明
。
例如:
TPO32-3 Plant Colonization Paragraph 1:
Colonization is one way in which plants can change the ecology of a site.
Colonization is a process with two components: invasion and survival. The
rate at which a site is colonized by plants depends on both the rate at which
individual organisms (seeds, spores, immature or mature individuals) arrive
at the site and their success at becoming established and surviving. (下略)
第二句有帶出兩個新資訊:invasion and survival, 理論上來說應該要繼續「定義解釋
」這兩個字,也應該就是這段接下來要講的資訊。
確實下一句講的其實就是invasion and survival的定義, “the rate at which
individual organisms (seeds, spores, immature or mature individuals) arrive
at the site” 其實就是invasion; 後面的 “their success at becoming
established and surviving” 就是survival的定義/補充。很隱晦?對吧?但是是很常
見的閱讀寫法喔!
順帶一提這篇是在顧問時間帶的文章,很有趣的是剛好當天的同學都不知道invasion這個
字(該打屁股因為上課講過QQ),總之如果知道invasion這個字(入侵)的話,應該看到下
一句the rate at which individual organisms (seeds, spores, immature or mature
individuals) arrive at the site 自然就會連結起來這就是invasion補充了。
但不知道也沒關係,因為我們有托福的預期心理,反正記得不管怎樣,專有名詞/新資訊
的出現,下一句就「極有可能」是定義/補充,所以看不懂invasion沒關係,就記得the
rate at which individual organisms (seeds, spores, immature or mature
individuals) arrive at the site 這個資訊,說不定有的同學可能透過這句話,隱隱約
約想起來invasion什麼意思(假設這個字不熟的情況下)。
總結:
有的時候托福專有名詞定義很隱晦,不會很直接告訴你X means Y, 但可以有個預期心理
就是專有名詞出現後,接下來就是會給定義,掌握這樣的預期心理,就算當下沒有連結起
來,建議就直接當成該專有名詞的定義/補充來解讀喔。
Till next time,
J2
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.66.248 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1736567986.A.CBA.html
TOEFL_iBT 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
60
188