[請益] VOA的一小段句子文法

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (^O^)時間16年前 (2009/10/14 23:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板] 作者: babyi (^O^) 看板: Eng-Class 標題: [請益] VOA的一小段句子文法 時間: Wed Oct 14 23:00:07 2009 請問一下 今天VOA新聞當中的某句話用了if這個字 但是我嘗試拆解後 發現文法似乎錯誤? http://www.voanews.com/english/2009-10-14-voa14.cfm These meetings come as Washington and its allies contemplate tough new sanctions on Iran, if it fails to fully disclose its suspected nuclear program. 華府與同盟國多番考慮後達成協議 如果伊朗拒絕揭露其核武資訊 根據其協議將對伊朗進行新一波的制裁。 我原本覺得改成if is fails to fully disclose its suspected nuclear program, the allies "will" contemplate......才合乎文法 但後來又覺得不該這樣 因為華府已經考慮了 而不是未來才會考慮 這段文章該怎麼解釋才合乎文法呢? 謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.34.197 babyi:轉錄至看板 TOEFL_iBT 10/14 23:02 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.34.197
文章代碼(AID): #1ArUfUjH (TOEIC)
文章代碼(AID): #1ArUfUjH (TOEIC)