[其他] memory is still raw 何解?

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (金弟石申)時間11年前 (2014/10/10 21:18), 11年前編輯推噓6(604)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
今天聽到 cnn的新聞報導中說 25 years ago, when the Chinese government brutally cracked down on popular protests in Beijing, the people of Hong Kong mourned, and those memor are still raw. 印像中raw 這字只記得有生/未經訓練的意思,查了一下cambridge字典有 raw-> adjective (SORE)一解 google 到另一篇文章 D-Day memories still raw for Canadian veteran The memories remain raw, despite seven decades. Post-traumatic stress, so much a part of the post-Afghan war discussion, is not how Ross chooses to describe the waves of emotion that occasionally grip him, especially when he talks to school groups. 似乎也是sore的意思,想請問我是否有誤會呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.19.98 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1412947119.A.2CF.html ※ 編輯: sbas (114.41.19.98), 10/10/2014 21:20:15

10/10 21:29, , 1F
記憶是生的、新鮮→沒加工→歷歷在目像新的一樣
10/10 21:29, 1F

10/10 21:32, , 2F
我其實也推測是近fresh的意思,但google到的文章似
10/10 21:32, 2F

10/10 21:32, , 3F
乎比較是悲痛的意思
10/10 21:32, 3F

10/10 21:49, , 4F
raw有擦傷,刺痛的意思。
10/10 21:49, 4F

10/10 21:50, , 5F
想像一下生肉帶血的樣子,感覺就滿痛的。
10/10 21:50, 5F

10/11 16:48, , 6F
記憶猶新
10/11 16:48, 6F

10/13 22:13, , 7F
記憶猶新+1
10/13 22:13, 7F

10/13 23:48, , 8F
一下子擠不出〝歷歷在目〞@<@
10/13 23:48, 8F

10/16 01:44, , 9F
指的是strong and powerful
10/16 01:44, 9F

10/16 23:45, , 10F
記憶猶新!
10/16 23:45, 10F
文章代碼(AID): #1KDzolBF (TOEIC)
文章代碼(AID): #1KDzolBF (TOEIC)