[問題] 請問這句翻譯...高手請近

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (夏天比較胖)時間11年前 (2015/02/18 12:51), 編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/1
He found no association between board independence, duality and the likelihood of financial distress. 請問句中的association 要怎麼翻才好? 聯合?關係?代理?代俵?同事? 我想破頭了... 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.167.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1424235119.A.08E.html

02/18 13:56, , 1F
關聯的意思?有請大神解答
02/18 13:56, 1F

02/18 16:59, , 2F
公會?
02/18 16:59, 2F

02/18 17:14, , 3F
關聯。
02/18 17:14, 3F

02/18 21:23, , 4F
找不到關聯......
02/18 21:23, 4F

02/19 13:37, , 5F
關聯
02/19 13:37, 5F

02/19 19:08, , 6F
關聯
02/19 19:08, 6F

02/24 16:27, , 7F
他認為董事會的獨立性、二元性以及財務危機可能性
02/24 16:27, 7F

02/24 16:27, , 8F
彼此之間並無相關聯性。
02/24 16:27, 8F
文章代碼(AID): #1Kv1fl2E (TOEIC)
文章代碼(AID): #1Kv1fl2E (TOEIC)