[討論]請教 有關the last thing..的用法?

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (just kidding)時間10年前 (2015/09/03 21:31), 10年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近看文章時發現一句蠻生活化的用語 the last thing I need is XXXXXXX~意思是我不想要XXXX 但我一直搞不懂"the last ting"在這句子內為什麼是"不要 不想"的意思? 原先我的直覺反應是翻成我需要的最後一件事是XXXXX 有人可以指點我一下嗎?感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.161.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1441287063.A.89B.html

09/03 21:57, , 1F
最不可能...
09/03 21:57, 1F

09/04 06:21, , 2F
請用這句理解: 你以外的男人都死了,我也不會跟你
09/04 06:21, 2F

09/04 06:22, , 3F
交往 = 最不想交往的對象就是你
09/04 06:22, 3F
還不錯喔!我後來也想了很久才領悟

09/05 12:07, , 4F
覺得樓上這個說法超好記 很實用 哈哈
09/05 12:07, 4F
※ 編輯: kid74414 (111.70.47.34), 09/05/2015 14:33:34
文章代碼(AID): #1Lw4kNYR (TOEIC)
文章代碼(AID): #1Lw4kNYR (TOEIC)