[討論] 請教英文Email的這句中文意思

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (amma5420)時間1年前 (2022/12/29 15:14), 1年前編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 1年前最新討論串1/1
大家好, 小妹是科技公司的財務人員,偶爾需要和外國窗口溝通,今早收到一封email,是對方寄 來的帳單,裏面結尾寫: Trust that you will find the bill in order. 請問這是什麼意思呢?是說他信任我會我按照順序找到帳單嗎? 小妹英文很差,一頭霧水, 明明只有一張帳單為何要我in order去找到呢?還是另有其他用法呢? 上網也查不到解釋,麻煩各位大德幫忙一下。 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.74.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1672298057.A.1E6.html

12/29 17:51, 1年前 , 1F
order是訂單的意思
12/29 17:51, 1F
不是喔,我這邊沒有訂單,而且若是訂單應該前面要加個the

12/29 18:53, 1年前 , 2F
12/29 18:53, 2F

12/29 23:04, 1年前 , 3F
說不定只是一種形式上的客套話
12/29 23:04, 3F
w大正確,經確認後,此句的in order代表正確無誤的意思喔!意思是:相信你將能確認 這張帳單是正確無誤的 ※ 編輯: amma5420 (39.10.74.43 臺灣), 12/29/2022 23:17:04

12/30 23:47, 1年前 , 4F
有點像 靠譜 的意思
12/30 23:47, 4F
文章代碼(AID): #1ZhJv97c (TOEIC)
文章代碼(AID): #1ZhJv97c (TOEIC)