[心得] 多益990經驗分享:覺得背單字很痛苦的人

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (雪薇)時間1周前 (2025/03/20 17:28), 1周前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 1天前最新討論串1/1
大家都知道考多益不能沒有足夠的單字量,但討厭背單字的人真的不在少數。 傳統背單字往往是一個英文字配一個中文意思,比如 deserve 值得,reception 接待, promptly 立即地,這種死記硬背的方式我是真的背不起來,畢竟英文跟中文既沒有諧音 、字形也相差十萬八千里,量少還可以,小時候 apple, orange, book 這些真的可以硬 背起來,但量一大就真的無法了,剛升上高一時的震撼教育我記憶猶新。 所以我個人背單字時,最少最少都要給我例句,也就是要有個前後文情境,但看例句不知 道為什麼就是蠻無聊的,可能只有一個句子所以難以創造什麼有趣的情境吧,還有就是例 句比較長的時候,有時會需要一些文法觀念才能讀懂,消耗的精神會比較多。 一定也會有人推薦用閱讀文章的方式來累積單字量,我非常贊成,這是最不枯燥的方式, 但需要的時間一定會比較長,因為要讀足夠多的文章才有辦法累積到足夠的字彙量,且初 期會很痛苦,因為一篇文章裡太多單字都不認識,所以整篇文章密密麻麻寫滿一堆單字註 解,看著就滿累的(剛升上高一時應該蠻多人是這樣)。 所以我想了很久,也參考了很多英文學習教材,發現「短語」是一個介於「單字」及「句 子」之間的好東西,既能為單字提供使用情境,但又不用讀到一整個句子那麼累。 來舉幾個例子: ▶ deserve 變短語 → “deserve a promotion” (值得升遷) ▶ reception 變短語 → “reception desk” (接待櫃台) ▶ promptly 變短語 → “respond promptly” (立即地做出回應) 你應該感覺到了,其實「短語」就是給單字一兩個搭配字,創造出一個簡單的上下文情境 ,有了這個情境,就能很具體的感受到這個字是什麼意思、會跟哪些字搭配使用等等,對 這個字的印象就會特別深刻。我自己當年準備多益時,怎麼記都記不住 bolster 這個字 ,後來是透過 “bolster the sales (提升銷量)” 這個短語才記住的(我好像就是需要 情境才記得住的那類人)。 因為親身感受到短語對記單字的助益,但市面上又極少短語相關教材,所以我就自己動手 製作了「多益高頻短語」影片,每集都有100個短語,每個短語都是2~6個單字組成,去 掉 a, the, of 這些冠詞、介詞的話,每集所涵蓋的單字量大約是200~250個,目前上架 到第4集,預計製作7集,以下為各集連結: 第1集 https://youtu.be/KUp472eevjg?si=4Oo35jiT6ayGphoK
第2集 https://youtu.be/-twU3M6gM2c?si=RL99-LPm4tIYq3Uy
第3集 https://youtu.be/jZm-o2h5mUg?si=9puo_6JVz11KE61P
第4集 https://youtu.be/Am_C3e9IGLM?si=S9dMQGzNDSf4eEvm
當然,短語跟句子一樣,「礙於篇幅關係」難以創造什麼有趣的情境,所以我把影片設計 為「考試型影片」,畫面上每個短語都會先出現英文,過1秒後才出現中文,希望這種「 有人在考我」的互動感能刺激學習者的大腦主動思考、趕跑瞌睡蟲。 最後,我曾遇到網友分享說覺得短語學習法需要有一定的英文基礎才能用,這我不否認, 比如 “a busy schedule” 這個短語,如果 busy 跟 schedule 都不會,學起來就比較 痛苦了,但只要有國中英文程度基本上就沒問題,因為我在整理短語的時候,都是盡可能 用簡單的字去配難的字,避免一個短語裡有太多難字、造成挫折,比如:“compare prices”:price 簡單,compare 難;“weather forecast”:weather 簡單,forecast 難。 期望這些短語影片能給討厭背單字的人一點希望,早日戰勝多益! 我是誰:英文老師,新制多益目前6次990 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.109.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1742462906.A.5EF.html ※ 編輯: NVA (182.233.109.252 臺灣), 03/20/2025 17:34:23

03/22 04:36, 1周前 , 1F
推 老師影片很讚
03/22 04:36, 1F

03/31 16:22, 1天前 , 2F
感謝老師分享
03/31 16:22, 2F
文章代碼(AID): #1dsz-wNl (TOEIC)
文章代碼(AID): #1dsz-wNl (TOEIC)