[詞彙] 無法度
剛剛跟朋友討論到佛經用語影響我們的詞彙時,
他提到像閩南語中的「無法渡」也是之一。
(不過他也只是說聽讀了華巖經的學長講的)
因為沒考究過,
也是第一次聽到這個說法,
雖不知正確度,但是覺得滿有趣的。
不知道有沒有人出來正解一下?:P
--
╥───────────────────────────────────╥
║由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】║
║ 國家研究院 政治, 文學, 學術 ║
║ LanguageRes 研究 Σ語言研究院 ║
║ TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ║
╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.152.11
→
05/05 02:49, , 1F
05/05 02:49, 1F
→
05/05 09:34, , 2F
05/05 09:34, 2F
推
05/05 21:15, , 3F
05/05 21:15, 3F
推
05/06 06:27, , 4F
05/06 06:27, 4F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
99
348