[詞彙] 時事

看板TW-language (臺語板)作者 (超級Sinchi)時間19年前 (2006/06/22 22:51), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
阿扁演講我印象深刻的諺語 1. Ah-nng7 koh khah bat8 ma7 u7 phang7. 鴨蛋 密 有 縫 2. Han-chi5 m7-kiaN loh8 thou5 noa7, chi2 kiu5 ki-hioh8 te7-te7 thoaN3. 番薯 不 驚 落 土 爛 只 求 枝 葉 代代 湠 還有哪些我忘了 知道的人補充吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.142.187

06/22 23:31, , 1F
我聽長輩說密是唸成bat8
06/22 23:31, 1F

06/23 09:34, , 2F
密讀為白讀ba 應該也可以 不過 是入聲bah還是舒聲ba呢?
06/23 09:34, 2F

06/23 10:07, , 3F
是舒聲ba7 第一句我聽的也是bat8
06/23 10:07, 3F

06/23 10:56, , 4F
那應該是 bat8 我受到悶鍋影響了 sorry
06/23 10:56, 4F

06/23 14:11, , 5F
我媽念的第二句好像是 te-te thoaN 代代繁的意思
06/23 14:11, 5F

06/23 21:24, , 6F
ba7應該是形容兩個物體間很"密合",bat8是形容緊密無縫
06/23 21:24, 6F

06/24 19:40, , 7F
我之前演講的評審老師 要我這句的代代念成 te3 te7 thoaN3
06/24 19:40, 7F

06/24 19:41, , 8F
打錯 變調應該要念 te3 te3 thoaN3
06/24 19:41, 8F

06/24 19:44, , 9F
ba7我覺得是『契合』,比較常用在人與人之間,少用物品上
06/24 19:44, 9F

06/24 19:45, , 10F
東西的緊密我習慣用bat或cat,請教各位大大了!
06/24 19:45, 10F

06/24 20:01, , 11F
ba7用在物品上自然就是指密合了 不覺得少用 該用時就能用
06/24 20:01, 11F

06/24 20:04, , 12F
"門關無ba7""蓋kham3無ba7"這些都是很日常的用句
06/24 20:04, 12F

06/24 20:05, , 13F
cat8有內部充實的意思 若用在鴨蛋上讓人感覺這蛋像石頭
06/24 20:05, 13F

06/25 10:22, , 14F
為什麼代代是 te te(白讀)? 我也都念tai tai(文讀)
06/25 10:22, 14F

07/09 13:03, , 15F
應該是流傳下來的特殊發音...
07/09 13:03, 15F
※ 編輯: Sinchiest 來自: 210.209.142.187 (07/12 20:07)
文章代碼(AID): #14cgvnp6 (TW-language)
文章代碼(AID): #14cgvnp6 (TW-language)