[詞彙] 菠菜

看板TW-language (臺語板)作者 (張開雙手守護你)時間19年前 (2006/08/25 14:14), 編輯推噓5(505)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
台語菠菜的發音近似玻璃(po-le5)菜 最近發現日文的菠菜為ほうれん(hou-len)草 印象中有聽說は(ha)行過去發音是半濁音的pa (例如"十"為入聲字.字尾p,原本寫做じふ,發音為ji-pu) 若念成pou-len,就和台語音很近..不知是不是真的有關? 另外..國語的菠菜是從台語來的嗎? 還是另有來源? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.92.75.98

08/25 15:12, , 1F
玻璃菜是高麗菜吧 菠菜的台語是菠薐仔菜 poe/pe-leng5-a2
08/25 15:12, 1F


08/25 15:50, , 3F
ほうれん=菠薐
08/25 15:50, 3F

08/25 15:52, , 4F
你所謂的"聽說"可能是聽我說的吧
08/25 15:52, 4F

08/25 15:53, , 5F
至於"菠薐" 可能是中國古代的外語翻譯
08/25 15:53, 5F

08/25 17:07, , 6F
回1樓..似乎是我記錯了XD 阿媽偶爾會說 但印象不深^^"
08/25 17:07, 6F

08/25 17:10, , 7F
應該是菠薐仔菜(pe-leng5-a2)沒錯~
08/25 17:10, 7F

08/25 17:11, , 8F
回3樓..那日文は行以前確實是這麼發音嗎? 如"菠薐"=pou-len
08/25 17:11, 8F

08/26 05:11, , 9F
我也都是說pe-leng5-a2菜
08/26 05:11, 9F

08/26 21:43, , 10F
我們這裡都說 kue-ling-a 怎麼差這麼多?!
08/26 21:43, 10F
文章代碼(AID): #14xfLE3y (TW-language)
文章代碼(AID): #14xfLE3y (TW-language)