[請教] 年歲有澀澀

看板TW-language (臺語板)作者 (rapor baskisi)時間18年前 (2007/12/29 22:50), 編輯推噓7(7011)
留言18則, 9人參與, 最新討論串1/1
想請教這句話在國語是什麼意思 這句是源自於王禎和的「玫瑰玫瑰我愛你」 原文是: [...]年歲有澀澀,可胸部卻大的怵目驚心[...] 作者有解釋(台音如ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄚˋ,與台音「四四」同) 是指年紀四十四歲的意思嗎? 印象中沒聽過這樣的講法  所以想請教大家 感謝~~ -- Sevgi anlasmak degildir nedensiz de sevilir Bazen kucuk bir an icin omur bile verilir...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 193.140.194.107

12/29 22:56, , 1F
siap-四 . 44 歲可說siap-siap , 以避開si 與死同音的不吉.
12/29 22:56, 1F

12/29 22:59, , 2F
這是很古老的一種數字敬語. 談及長輩歲數時可用之.
12/29 22:59, 2F

12/29 23:01, , 3F
40歲到49歲間都可用siap x.
12/29 23:01, 3F

12/29 23:10, , 4F
忘記是哪個廣告有講到「chiuN-siap tioh boe-liap」 XD
12/29 23:10, 4F

12/29 23:11, , 5F
所以英譯本翻成though only forty-four years old 應該就沒錯
12/29 23:11, 5F

12/29 23:12, , 6F
了,謝謝大家
12/29 23:12, 6F

12/29 23:14, , 7F
siap4 是si四+tsap8的合音字 大概不是為了避諱
12/29 23:14, 7F

12/29 23:15, , 8F
si3 四 補個聲調
12/29 23:15, 8F

12/30 22:00, , 9F
推樓上 不是避諱語
12/30 22:00, 9F

12/30 22:05, , 10F
一樓說的避諱應該是指第二個siap吧 避說siap-si4
12/30 22:05, 10F

12/30 22:09, , 11F
打錯 siap-si3
12/30 22:09, 11F

01/01 04:14, , 12F
四四是數字語, 不是四十四. 所以兩個都是siap.
01/01 04:14, 12F

01/01 04:16, , 13F
siap 1-9 的數不一定用文讀了, 但9一定是文讀giu避免狗諧音.
01/01 04:16, 13F

01/01 04:18, , 14F
小兒的話就不必諱音.
01/01 04:18, 14F

01/01 16:08, , 15F
4的白讀si3/文讀su3,沒有siap的音,siap通常作四十的連音
01/01 16:08, 15F

01/01 16:11, , 16F
不過避諱音是有可能的,但不是樓上所說的數字語
01/01 16:11, 16F

01/03 09:55, , 17F
我也是聽說「四十」合音念「siap」
01/03 09:55, 17F

01/07 00:46, , 18F
好像划酒拳就是用這個音?
01/07 00:46, 18F
文章代碼(AID): #17TbwsRH (TW-language)
文章代碼(AID): #17TbwsRH (TW-language)