[請教] 生意

看板TW-language (臺語板)作者 (Uni-Heidelberg)時間18年前 (2008/02/08 15:48), 編輯推噓4(408)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
「生意」一詞字面上意思看起來是「生命的意義」 台語的sing-li呢? 會用哪兩個中文字寫呢? 每一個字又到底是什麼意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.194.104

02/08 15:50, , 1F
教育部國語辭典:【生理】... (3) 生意、買賣。
02/08 15:50, 1F

02/08 16:01, , 2F
生活(命)的道理(理由)?
02/08 16:01, 2F

02/08 18:04, , 3F
理本來就有理財的用法
02/08 18:04, 3F

02/08 23:15, , 4F
如果"生理"是對的,又"理"是指理財,那"生"是指什麼?
02/08 23:15, 4F

02/09 01:00, , 5F
生計
02/09 01:00, 5F

02/09 10:54, , 6F
所以說台語的sing-li沒有像北京語的生意那麼有"生命的
02/09 10:54, 6F

02/09 10:55, , 7F
意義"的意思囉?
02/09 10:55, 7F

02/09 11:03, , 8F
生理
02/09 11:03, 8F

02/09 14:14, , 9F
sing-li漢字寫成【生理】 就是business的意思 參見2515
02/09 14:14, 9F

02/09 14:20, , 10F
從辭典來看 北京語"生意"與意指生命力的"生意"應是不同的
02/09 14:20, 10F

02/09 14:22, , 11F
來源 早期也有說"生理"的例子 至於字面上看起來其實也沒有
02/09 14:22, 11F

02/09 14:23, , 12F
"生命的意義"的意思 那只能說是勉強理解下的字面
02/09 14:23, 12F
文章代碼(AID): #17h0a_zg (TW-language)
文章代碼(AID): #17h0a_zg (TW-language)