[請教] 台語的"鬱卒"

看板TW-language (臺語板)作者 (敵は本能寺にあり)時間16年前 (2008/03/11 22:20), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問這個詞是閩南語本來就有的嗎 還是日本時代日語 鬱(うつ): 心情鬱悶 所留下來的? 感謝回答~ -- 剛剛在唸日文突然想到這個問題XD -- 雑司ヶ谷□■□■□■□大塚■■■□■□飛鳥■■□■□■□■□■□■□町屋二丁目 ■ 東 向 ■ □西滝王■山 □荒荒 小 宮 熊 東 □町屋駅前 学習院下□ 池 原 □巣鴨■ヶ野子□ ■川川 台 ノ 野 尾 □荒川七丁目 ■ 袋 庚■ ■原川駅■□■□車遊 前 前 久 □荒川二丁目 面影橋□ 四 申□■■□ 前 栄 梶庫園 三□■■■□■■□荒川区役所 早稲田□ 丁目 塚 新庚申塚線ARAKAWA町 原 ノ輪橋 荒川一中by zzziiii -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.131.54

03/11 22:26, , 1F
utsu 跟 ut-tsut 兩個音好像不太相似耶
03/11 22:26, 1F

03/11 22:37, , 2F
如果借日語音應該唸u-tsuh 但是卒tsut發完音舌頭要頂上顎
03/11 22:37, 2F

03/11 22:54, , 3F
是日文的うつ本來就是漢語的"鬱"傳過去的吧= ="
03/11 22:54, 3F

03/11 23:01, , 4F
漢語傳過去也不影響它傳到台灣來啊 只是鬱卒是閩南語固有
03/11 23:01, 4F

03/11 23:01, , 5F
的 廈門方言詞典也有這個詞
03/11 23:01, 5F

03/12 04:21, , 6F
想太多 鬱這個字在日本不單獨用 常用'憂鬱'
03/12 04:21, 6F

03/12 04:23, , 7F
說錯了 是'不常'
03/12 04:23, 7F
文章代碼(AID): #17rfKgGe (TW-language)
文章代碼(AID): #17rfKgGe (TW-language)