[請教] {}門踏戶

看板TW-language (臺語板)作者時間18年前 (2008/03/15 15:40), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我最近聽到的說法 cheng1-mng-tah-ho' jip8-mng-tah-ho' teng1-mng-tah-ho' 哪一個正確 -- 當將你的事交托耶和華,並倚靠他,他就必成全。(詩篇37:5) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.188.225

03/15 16:06, , 1F
都正確吧 字義都說得通 還有一個"侵門踏戶"chhim-mng5...
03/15 16:06, 1F

03/22 12:49, , 2F
有人說"撞門踏戶"
03/22 12:49, 2F
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.187.100 (03/30 16:15)
文章代碼(AID): #17streMW (TW-language)
文章代碼(AID): #17streMW (TW-language)