討論串[討論] 關於一個稱謂
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者coreytsai (ΝΑΥΣΙΚΑ)時間19年前 (2005/09/07 18:43), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
我母親稱呼我外婆的時候 除了說"母啊""老母"之外 還常說"i-a(發音同椅子)". 後來才知道這也是代表"媽媽" 而且除了臺中(家鄉大甲)之外 據說彰化也這樣叫. 不知道有沒有人有類似的經驗?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.104.88.36.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Alexis ( )時間19年前 (2005/09/08 01:06), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
情況跟你蠻類似的. 我媽也是這麼稱呼我外婆 (外埔水美). 不過家裡就沒有這個習慣 (大甲石瀨). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.162.183.13.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chiu721115 (~~一隻井底之蛙~~)時間19年前 (2005/09/09 10:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我之前也有聽過有人用別的親屬稱謂叫自己的雙親. 但是我們還沒聽過附近鄰居或是親戚有這樣的習慣. 但是我媽和我阿姨都叫我外婆"阿娘". 感覺這是古老傳統的叫法. 因為我看電視劇都這樣叫. 可能是我外婆以前住鄉下的關係吧. 所以把這樣的習慣都帶給下一代. 不過我是沒有這樣叫我媽啦. --. 我躲起來哭著
(還有10個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者zhutuoni (a biker)時間19年前 (2005/09/11 18:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我家住桃園沒有聽過稱母親作 i--a.. 最近看了一部散文集「pha hng e 故事」作者寫了一些兒時的回憶. 他提到,他小時都叫母親 i--a. 作者說,這其實是平埔族語,母親的意思。. 其實很多人是平埔族,只是漢化了,連自己都以為祖先是從中國來的。. 雖然漢化,但是有些平埔習俗或少數語辭還是留
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁