討論串[語音] 再談/-p/ /-t/ /-k/
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我相信這也有可能。因為/d/和/l/的確很相似。我前面回文有寫,從小學華語的人,. 因為語音庫沒有/d/這個音,所以很可能自動拿/l/代替。不過,我聽到很多人都會發/lakge/沒錯。. --. MilchFlasche Studio全新開張!. 歷史-文化-社會-足球-生活-情感-語言-資訊-網路
(還有10個字)
內容預覽:
哈哈,我習慣聽到的「盒」是"aq/ah",就是喉塞尾的:p. 有喉塞尾的字再加「仔」唸起來真是好玩:p ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^對呀……然後久而久之學華語長大的小孩只知道/l,ㄌ/,不會發/d/,. 所以華語漢字轉寫的時候就變成「拔辣」了><嗯!我以前也注意過這個現象,在設計拼音的時
(還有168個字)
內容預覽:
我愈來愈覺得. /-p/ /-t/ /-k/ 應該是 /-b/ /-d/ /-g/ 才對. 例證是當這些韻尾後接零聲母的音時. 後面那個音的聲母都變成 /b/ /d/ /g/. 盒仔 /ap-a/ → /ap-ba/. 拔仔 /pat-a/ → /pat-da/ (大家也是把/d/當成/l/). 六
(還有83個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁