PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TW-language
]
討論串
[請教] 「混蛋」的台語該怎麼說比較適合呢?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請教] 「混蛋」的台語該怎麼說比較適合呢?
推噓
2
(2推
0噓 6→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
EvilWind
( )
時間
15年前
發表
(2010/10/17 15:01)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
似乎是這樣的:. 王八蛋有幾種被認為的來源. 1.王八烏龜,所以是龜的蛋. 2.忘八端的諧音。所以有些人會罵或寫成忘八蛋. 3.龜又跟龜公這類依靠妓女的男人有關,引申有雜種的意思. (不過這中間怎麼引申的?難以理解). 4.王八似乎也用來指稱妻子外遇的戴綠帽丈夫. 不知道是單純加上蛋這個貶抑詞還是說
(還有540個字)
#1
[請教] 「混蛋」的台語該怎麼說比較適合呢?
推噓
11
(11推
0噓 6→
)
留言
17則,0人
參與
,
最新
作者
shianube
(小地雷)
時間
15年前
發表
(2010/10/16 17:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
"混蛋"翻成"大西瓜"是正確的嗎??. (出處:台視八點檔李小龍傳雙語版). 查了線上辭典. 顯然的辭典裡不會有這類不文雅的字出現. 有其他的說法嗎??. 使用"大西瓜"有什麼典故嗎. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 118.232.157.198.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁