討論串[請教] 請問有人能幫我翻譯一首歌嗎
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者goldenblue時間12年前 (2014/04/03 22:36), 12年前編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
嘗試把歌詞用教育部版的推薦用字爬梳一遍 請各位大大指正. "亻因"講 海洋 山嶺 河流 田園 老樹 古厝. 祖先啊的智慧. 天空 海洋 山嶺 河流 田園 老樹 古厝. 祖先啊的智慧. 老祖先 你傳承的智慧. 踮毋知土地上千百萬年. 用"亻因"的身軀 用"亻因"的性命. 一點一滴 慢慢啊咧倖阮. 思啊
(還有482個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者qsasha (小花)時間12年前 (2014/03/31 12:56), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
大概聽了一下...大概90%聽得懂吧...... 請板上先進協助指正. 農村武裝青年 找呀找. 他們說 海洋 山嶺 河流 田園 老樹 古厝. 祖先(仔)的智慧. 天空 海洋 山嶺 河流 田園 老樹 古厝. 祖先(仔)的智慧. (第一句 我聽起來像是他們說 但是第二句的第一個詞是唱天空). 老祖先 你
(還有275個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tokyo730714 (....................)時間12年前 (2014/03/31 10:20), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
https://www.youtube.com/watch?v=TmFIe0KMtq0. 請跳2:03開始. 330聽到這首歌還滿感動的. 只是我台語實在是不太行,聽得不是很懂. google又找不到歌詞. 希望能有懂台語的好心人幫我翻譯. 有微薄的1000p(稅前)答謝. 感激不盡!. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁