看板 [ ask ]
討論串[請問] 一句英文
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者bluecielcat (喵喵~)時間8年前 (2017/03/30 23:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
一句英文查了許久一直不解,煩請知道的版友幫忙解惑:. Compose an original treet about anything.. 跪求解答~感謝大家!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.164.24. 文章網址: https://www.pt

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者roxiang (天空之城)時間9年前 (2016/08/18 15:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思 英文不好 想請問版友一句英文. 只記得學長說什麼 under friend. (發音像這樣子). 可是中文意思是 車底部(裙側) 車身之類的意思. 想請問有沒有大神能解我的疑惑. 小弟願500p奉上. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.42.87.

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者oplopl ( )時間9年前 (2016/01/28 16:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
When viewing a plain text (usually the extension is .txt) file with. international characters such as from Chinese or Japanese that is an. attachment
(還有12個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者ScepioRome (羅馬征服者)時間11年前 (2014/11/28 13:45), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
I recieved a message like that. within an hour of registration.. 我解釋成登入後收到約一小時前收到的訊息. 但不太確定 想請問這樣理解是正確的嗎? 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.8.228

推噓0(0推 0噓 6→)留言6則,0人參與, 最新作者Poke5566 (戳戳5566)時間11年前 (2014/08/19 23:50), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
正在跟朋友爭辯. 3 days in the USA.. the 到底要不要加. 有人說USA是簡稱要加. 有人說USA是國號不用加. 請鄉民指點. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.25.23. 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁