Re: [轉錄][請問] 房客(外國人)過世請問要怎麼幫助 …
I am so sorry! (我很遺憾)
Please let me know if you need any help.
(若有我幫得上忙的地方儘管說)
以上是外國人比較常表達的方式
假使你們真的有語言障礙的話
請他將需求寫下來 你再求助別人
Sorry, I don't get it. Could you write down?
(抱歉我不是很明白你的意思. 你可以寫下來嗎?)
還有 你確定他們要在台灣舉行告別式嗎?
※ 引述《A6 (短ID真好)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 ask 看板]
: 作者: MissMacy (灰灰小寶貝) 看板: ask
: 標題: [請問] 房客(外國人)過世請問要怎麼幫助她的家人?
: 時間: Tue Jan 29 20:29:34 2008
: 各位問板的板友們大家好~
: 我們家的房客(英國人,50幾歲)在今天下午一點病逝於榮總,
: 她的家人在今天都趕到臺灣了。
: 我們全家都感到很難過,可是礙於言語溝通(我英文不太好,他們不會說中文)
: 不知道要怎麼樣表達對她的哀悼及安慰她的家人,
: 也不清楚他們需要怎樣的幫助,
: 但是我們全家真的真的很想幫上些什麼忙...
: 想請問板友外國人在臺灣過世了,
: 該對她的家人說些什麼好,
: ( 我媽只是一直掉眼淚很難過,然後一直對她的家人說she...heaven之類的單字)
: 還有能幫他們什麼呢??
: 最後一個問題是,如果要參加她的告別式,
: 該怎麼詢問比較好呢??
: 先謝謝各位〒△〒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 35.11.48.217
→
05/16 17:02, , 1F
05/16 17:02, 1F
chatskill 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
286
404