[問題] 英文書信到底怎麼寫?

看板intltrade (國際貿易)作者 (COKE)時間18年前 (2006/05/18 01:28), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
以前在學校學的都是很嚴謹 然後很商業的用法 每次寫作業都是參考範例在寫 等到真的出來工作 剛開始我還會邊寫邊翻書 寫的有點慢 但後來發現其實信的內容很彈性而客戶(奈及利亞)來信也是很生活化的寫法 不像課本那樣單一purpose 甚至發現列點其實也不錯 所以我就開始自己寫 只有詞窮的時候才會去翻書 想請教版上的各位 你們在跟客戶email往來的時候 是很嚴謹的商業寫法嗎? 謝謝各位的分享 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.220.251

05/18 11:55, , 1F
我們的廠商是新加坡人 也是很彈性的信件內容 反而我翻書還
05/18 11:55, 1F

05/18 11:57, , 2F
覺得太制式了 我比較佩服是我主管 寫的是台式英文 對方竟然
05/18 11:57, 2F

05/18 11:58, , 3F
也看得懂XD 可能新加坡人會些華語也有關吧
05/18 11:58, 3F

05/18 12:53, , 4F
我覺得語言用來溝通的 兩個人懂 不要有誤會這樣都ok吧
05/18 12:53, 4F

05/18 15:22, , 5F
有同感.上班後英文反而更差.因為寫的很隨性.客人大多非
05/18 15:22, 5F

05/18 15:22, , 6F
native speaker.反正有懂就好...
05/18 15:22, 6F

05/18 20:22, , 7F
沒錯!有時候照書本上寫的反而很文言 可以懂就好
05/18 20:22, 7F

05/28 00:47, , 8F
我也是寫的很淺顯~~~反正懂就好^^不用太制式
05/28 00:47, 8F
文章代碼(AID): #14QrrR_F (intltrade)
文章代碼(AID): #14QrrR_F (intltrade)